All transliterations, commentary, and audio recordings are copyright © 1997, 1998, 2002, 2009 by
Jordan Lee Wagner. All rights reserved.
BA-R'CHU: (The Summons to Public Assembly)
[The Ba-r'chu is omitted if there is no minyan.]
Stand up and bow. This is one of only three occasions where all
present stand (absent health-related limitations) even if not participating
in the prayer.
Ba-r'chu et A-do-nai ha-m'vo-rach.
Ba-ruch A-do-nai ha-m'vo-rach l'o-lam
va'ed.
Ba-ruch A-do-nai ha-m'vo-rach l'o-lam
va'ed.
Sit down.
[Sephardic text in brackets]
Ba-ruch a-tah, A-do-nai,
E-lo-hei-nu me-lech ha-o-lam,
yo-tseir or u-vo-rei cho-shech,
O-seh sha-lom u-vo-rei et ha-kol.
HA-KOL YO-DU-CHA, v'ha-kol y'sha-b'chu-cha,
v'ha-kol yo-m'ru: Ein ka-dosh ka-A-do-nai.
Ha-kol y'ro-m'mu-cha se-la, yo-tseir ha-kol,
ha-eil ha-po-tei-ach b'chawl yom, dal'tot
sha-a-rei miz-rach,
u-vo-kei-a cha-lo-nei ra-ki-a,
mo-tsi cha-ma mi-m'ko-ma, u-l'va-na mi-m'chon
shiv-tah,
u-mei-ir l'o-lam ku-lo, u-l'yo-sh'vav, she-ba-ra
b'mi-dat ha-ra-cha-mim,
Ha-mei-ir la-a-rets, v'la-da-rim a-le-ha
b'ra-cha-mim,
uv-tu-vo m'cha-deish b'chawl yom ta-mid ma-a-sei
v'rei-shit.
[ Mah ra-bu
ma-a-se-cha A-do-nai,
ku-lam b'chach-mah a-si-ta,
ma-l'ah ha-a-rets kin-ya-ne-cha.
]
Ha-me-lech ha-m'ro-mam l'va-do mei-az,
ha-m'shu-bach v'ha-m'fo-ar v'ha-mit-na-sei mi-mot o-lam.
E-lo-hei o-lam,
b'ra-cha-me-cha ha-ra-bim ra-cheim a-lei-nu,
a-don u-zei-nu, tsur mis-ga-bei-nu,
ma-gein yish-ei-nu, mis-gav ba-a-dei-nu.
Ein k'er-k'cha, v'ein zu-la-te-cha,
[ Sfardic text differs ]
e-fes bil-t'cha, u-mi do-me lach.
Ein k'er-k'cha A-do-nai E-lo-hei-nu
ba-o-lam ha-zeh, [ Sephardic text differs ]
v'ein zu-la-t'cha mal-kei-nu l'cha-yei ha-o-lam
ha-ba.
E-fes bil-t'cha go-a-lei-nu li-mot ha-ma-shi-ach,
v'ein do-me l'cha mo-shi-ei-nu lit-chi-yat
ha-mei-tim.
Eil Adon:
Eil A-don, al kawl ha-ma-a-sim,
Ba-ruch um-vo-rach, b'fi kawl <
n'sha-ma | han-sha-ma
>.
Gawd-lo v'tu-vo, ma-lei o-lam,
Da-at ut'vu-na so-v'vim <
o-to | ho-do >.
Ha-mit-ga-eh, al cha-yot ha-ko-desh,
v'neh-dar b'cha-vod, al ha-mer-ka-vah.
Z'chut u-mi-shor, lif-nei chis-o,
Che-sed v'ra-cha-mim, <
lif-nei | ma-lei
> ch'vo-do.
To-vim m'o-rot she-ba-ra E-lo-hei-nu,
Y'tsa-ram b'da-at, b'vi-na, uv-has-keil.
Ko-ach u-g'vu-rah na-tan ba-hem,
Li-h'yot mo-sh'lim, b'ke-rev tei-veil.
M'lei-im ziv, um-fi-kim no-gah,
Na-eh zi-vam b'chawl ha-o-lam,
S'mei-chim b'tsei-tam, v'sa-sim b'vo-am,
O-sim b'ei-ma r'tson ko-nam.
P'eir v'cha-vod no-t'nim lish-mo,
Tsa-ha-la v'ri-na l'zei-cher mal-chu-to.
Ka-ra la-she-mesh va-yiz-rach or,
Ra-ah v'hit-kin tsu-rat ha-l'va-na.
She-vach no-t'nim lo,
kawl ts'va ma-rom,
Tif-e-ret ug'du-la,
s'ra-fim < v'o-fa-nim,
v'cha-yot | v'cha-yot,
v'o-fa-nei > ha-ko-desh ---
--- La-eil A-sher Sha-vat mi-kawl
ha-ma-a-sim,
ba-yom ha-sh'vi-i, <
hit-a-la | nit-a-la
>, v'ya-shav al ki-sei ch'vo-do;
Tif-e-ret a-tah l'yom ha-m'nu-cha
o-neg ka-ra l'yom ha-Sha-bat.
Zeh [ shir ]
she-vach shel yom ha-sh'vi-i
she-bo sha-vat eil mi-kawl m'lach-to,
V'yom ha-sh'vi-i m'sha-bei-ach v'o-meir:
"Miz-mor shir l'yom ha-Sha-bat: Tov l'ho-dot
la-A-do-nai."
L'fi-chach y'fa-a-ru vi-va-r'chu la-eil kawl y'tsu-rav,
She-vach y'kar ug-du-la [
v'cha-vod ] , yi-t'nu la-eil
me-lech, yo-tseir kol,
Ha-man-chil m'nu-cha, l'amo Yis-ra-eil bik-du-sha-to
b'yom Sha-bat ko-desh;
Shim-cha A-do-nai E-lo-hei-nu yit-ka-dash,
V'zich-r'cha mal-kei-nu yit-pa-ar,
ba-sha-ma-yim mi-ma-al, v'al ha-a-rets mi-ta-chat;
Tit-ba-rach mo-shi-ei-nu, al she-vach
ma-a-sei ya-de-cha
v'al m'o-rei or, <
she-ya-tsar-ta, hei-mah |
she-a-si-ta >
y'fa-a-ru-cha, se-lah.
Tit-ba-rach, [ la-ne-tsach
] tsur-ei-nu
mal-kei-nu v'go-a-lei-nu,
bo-rei k'do-shim;
Yish-ta-bach shim-cha la-ad mal-kei-nu;
Yo-tseir m'sha-r'tim
va-a-sher m'sha-r'tav ku-lam o-m'dim b'rum o-lam
u-mash'mi-im b'yir-a ya-chad b'kol, div-rei
E-lo-him cha-yim, u-me-lech o-lam;
Ku-lam a-hu-vim, ku-lam b'ru-rim,
ku-lam gi-bo-rim, [ ku-lam
k'do-shim ]
v'chu-lam o-sim b'ei-ma uv-yir-a r'tson
< ko-nam |
ko-nei-hem > .
V'chu-lam po-t'chim et pi-hem,
bi-k'du-sha uv'ta-ha-ra,
b'shi-ra uv-zim-ra,
|
< um-va-r'chim um-sha-b'chim
|
|
|
um-va-r'chin um-sha-b'chin
>
|
|
< um-fa-a-rim u-ma-a-ri-zim,
|
| |
um-fa-a-rin u-ma-a-ri-zin, >
|
|
< u-mak-di-shim, u-mam-li-chim ---
|
|
|
u-mak-di-shin, u-mam-li-chin --- >
|
Et Sheim Ha-Eil ha-me-lech ha-ga-dol
ha-gi-bor v'ha-no-rah ka-dosh hu.
[In some congregations, the reader begins aloud here.]
V'chu-lam m'ka-b'lim a-lei-hem ol
mal-chut sha-ma-yim zeh mi-zeh.
V'no-t'nim [ b'a-ha-va ]
r'shut zeh la-zeh
l'hak-dish l'yo-ts'ram, b'na-chat
ru-ach,
b'sa-fah v'ru-rah, u-vin-i-mah,
< k'do-sha |
k'du-shah > , ku-lam
k'e-chad o-nim [ b'ei-mah
] ,
v'o-m'rim b'yir-ah:
Ka-dosh! Ka-dosh! Ka-dosh!
A-do-nai Ts'va-ot!
M'lo chawl ha-a-rets k'vo-do!
V'ha-o-fa-nim v'cha-yot ha-ko-desh
b'ra-ash gadol mit-na-s'im, l'u-mat s'ra-fim,
[ In some congregations the Reader begins aloud here. ]
l'u-ma-tam m'sha-b'chim v'o-m'rim:
Ba-ruch k'vod A-do-nai, mi-m'ko-mo!
L'EIL BA-RUCH, n'i-mot yi-tei-nu,
la-me-lech Eil chai v'ka-yam, z'mi-rot yo-mei-ru
v'tish-ba-chot yash-mi-u,
Ki hu l'va-do po-eil g'vu-rot
o-se cha-da-shot, ba-al mil-cha-mot,
zo-rei-a ts'da-kot, mats-mi-ach y'shu-ot,
bo-rei r'fu-ot, no-ra t'hi-lot,
a-don ha-nif-la-ot.
Ha-m'cha-deish b'tu-vo b'chawl yom ta-mid ma-a-sei
v'rei-shit,
Ka-a-mur: "L'o-sei o-rim g'do-lim, ki l'o-lam
chas-do".
Or cha-dash al Tsi-on ta-ir,
v'niz-keh chu-la-nu <
m'hei-ra | bim-hei-ra >
l'o-ro.
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
Yo-tseir ha-m'o-rot.
( A-mein. )
[Sephardic text in brackets]
< A-ha-vah ra-ba |
A-ha-vat o-lam >
a-hav-ta-nu,
A-do-nai E-lo-hei-nu,
chem-lah g'do-lah vi-tei-rah cha-mal-ta a-lei-nu.
A-vi-nu mal-kei-nu,
ba-a-vur [ shim-cha ha-ga-dol,
u-va-a-vur ]
a-vo-tei-nu she-ba-t'chu v'cha,
va-t'la-m'deim chu-kei cha-yim,
[ la-a-sot r'tso-n'cha b'lei-vav
sha-leim, ]
kein t'cha-nei-nu ut-la-m'dei-nu.
A-vi-nu < av
| ha-av >
ha-ra-cha-man ha-m'ra-cheim,
ra-cheim a-lei-nu, v'tein b'li-bei-nu,
l'ha-vin ul-has-kil , lish-mo-a,
lil-mod u-l'la-meid, lish-mor,
v-la-a-sot ul-ka-yeim,
et kawl div-rei tal-mud to-ra-te-cha
b'a-ha-vah.
V'ha-eir ei-nei-nu b'to-ra-te-cha,
v'da-beik li-bei-nu b'mits-vo-te-cha,
v'ya-cheid l'va-vei-nu,
l'a-ha-va ul-yir-a et sh'me-cha,
< v'lo |
l'ma-an lo >
nei-vosh
[ v'lo ni-ka-leim, v'lo ni-ka-sheil
]
l'o-lam va-ed.
Ki v'sheim kad-sh'cha ha-ga-dol
[ ha-gi-bor ]
v'ha-no-ra ba-tach-nu,
na-gi-la v'nis-m'cha bi-shu-a-te-cha.
< Va-ha-vi-ei-nu l'sha-lom
|
V'ra-cha-me-cha, A-do-nai E-lo-hei-nu,
va-cha-sa-de-cha ha-ra-bim,
al ya-az-vu-nu ne-tsach se-la va-ed.
Ma-heir v'ha-vei a-lei-nu
b'ra-cha v'sha-lom m'hei-rah >
mei-ar-ba kan-fot [ kawl ]
ha-a-rets, [gather fringes here]
[ us-vor ol ha-goy-yim mei-al
tsa-va-rei-nu, ]
v'to-li-chei-nu m'hei-rah ko-m'mi-yut l'ar-tsei-nu.
Ki eil po-eil y'shu-ot a-ta,
u-va-nu va-char-ta mi-kawl am v'la-shon,
v'kei-rav-ta-nu [
mal-kei-nu ] l'shim-cha ha-ga-dol
se-la be-e-met [ b'a-ha-vah
] ,
l'ho-dot l'cha ul-ya-ched-cha b'a-ha-vah
[ ul-a-ha-vah et sh'me-cha
] .
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
ha-bo-cheir b'a-mo Yis-ra-eil b'a-ha-vah.
( A-mein. )
Sh'ma Yis-ra-eil, A-do-nai E-lo-hei-nu,
A-do-nai E-chad.
Ba-ruch sheim k'vod mal-chu-to
l'o-lam va-ed.
[Many congregations recite the next paragraph aloud together.]
V'a-hav-ta eit A-do-nai E-lo-he-cha,
B'chawl^l'va-v'cha,
u-v'chawl^naf-sh'cha,
u-v'chawl^m'o-de-cha.
V'ha-yu ha-d'va-rim ha-ei-leh,
A-sher a-no-chi m'tsa-v'cha ha-yom, al^l'va-ve-cha.
V'shi-nan-tam l'-va-ne-cha, v'di-bar-ta bam
b'shiv-t'cha b'vei-te-cha,
uv-lech-t'cha va-de-rech,
u-v'shawch-b'cha uv-ku-me-cha.
Uk-shar-tam l'ot al^ya-de-cha,
v'ha-yu l'to-ta-fot bein ei-ne-cha.
Uch-tav-tam, al^m'zu-zot bei-te-cha, u-vish-a-re-cha.
V'ha-ya, im^sha-mo-a tish-m'u
el^mits-vo-tai
a-sher a-no-chi m'tsa-veh et-chem ha-yom
l'a-ha-va et^A-do-nai E-lo-hei-chem
ul-awv-do b'chawl^l'vav-chem, u-v'chawl^naf-sh'chem,
V'na-ta-ti m'tar^ar-ts'chem b'i-to, yo-reh
u-mal-kosh,
v'a-saf-ta d'ga-ne-cha,
v'ti-ro-sh'cha v'yits-ha-re-cha.
V'na-ta-ti ei-sev b'sa-d'cha liv-hem-te-cha,
v'a-chal-ta v'sa-va-'ta.
Hi-sha-m'ru la-chem pen^yif-te l'vav-chem,
v'sar-tem,
va-a-vad-tem E-lo-him a-chei-rim, v'hish-ta-cha-vi-tem
la-hem.
V'cha-rah af^A-do-nai ba-chem, v'a-tsar et^ha-sha-ma-yim,
v'lo^yi-h'yeh ma-tar, v'ha-a-da-ma lo ti-tein
et^y'vu-la,
va-a-vad-tem m'hei-ra mei-al ha-a-rets
ha-to-va
a-sher A-do-nai no-tein la-chem.
V'sam-tem et^d'vara ei-leh, al^l'vav-chem v'al^naf-sh'chem,
uk-shar-tem o-tam l'ot al^yed-chem,
v'ha-yu l'to-ta-fot bein ei-nei-chem.
V'li-mad-tem o-tam et^b'nei-chem, l'da-beir bam
b'shiv-t'cha b'vei-te-cha, uv-lech-t'cha va-de-rech
u-v'shawch-b'cha uv-ku-me-cha.
Uch-tav-tam, al^m'zu-zot bei-te-cha, u-vish-a-re-cha.
L'ma-an yir-bu y'mei-chem, vi-mei v'nei-chem,
al ha-a-da-ma
a-sher nish-ba A-do-nai la-a-vo-tei-chem,
la-teit la-hem
ki-mei ha-sha-ma-yim al^ha-a-rets.
Va-yo-meir A-do-nai el^Mo-she
lei-mor:
Da-beir el^b'nei Yis-ra-eil, v'a-mar-ta a-lei-hem
v'a-su la-hem tsi-tsit, al^kan-fei vig-dei-hem l'do-ro-tam,
v'na-t'nu al^tsi-tsit ha-ka-naf p'til t'chei-let.
V'ha-ya la-chem l'tsi-tsit, ur-i-tem o-to
uz-char-tem et^kawl^mits-vot A-do-nai, va-a-si-tem
o-tam,
v'lo ta-tu-ru a-cha-rei l'vav-chem,
v'a-cha-rei ei-nei-chem
a-sher^a-tem zo-nim a-cha-rei-hem,
L'ma-an tiz-k'ru, va-a-si-tem et^kawl^mits-vo-tai
vi-h'yi-tem k'do-shim lei-lo-hei-chem.
A-ni A-do-nai E-lo-hei-chem,
a-sher ho-tsei-ti et-chem mei-e-rets Mits-ra-yim
li-h'yot la-chem lei-lo-him;
A-ni A-do-nai E-lo-hei-chem...
Continue to GA-AL YISRAEIL without stopping between
" Eloheichem" and " Emet".
[Sephardic text in brackets]
E-met...
Wait for the Reader to finish the SH'MA before proceeding with " V'ya-tsiv".
( A-do-nai E-lo-hei-chem E-met. )
...v'ya-tsiv, v'na-chon v'ka-yam,
v'ya-shar v'ne-e-man,
v'a-huv v'cha-viv, v'nech-mad v'na-im,
v'no-ra v'a-dir, um-tu-kan um-ku-bal,
v'tov v'ya-feh, ha-da-var ha-zeh
a-lei-nu l'o-lam va-ed.
E-met e-lo-hai o-lam mal-kei-nu,
tsur Ya-a-kov, ma-gein yish-ei-nu.
L'dor va-dor hu ka-yam, ush-mo
ka-yam,
v'chis-o na-chon, u-mal-chu-to
ve-e-mu-na-to la-ad ka-ya-met.
Ud-va-rav cha-yim v'ka-ya-mim
ne-e-ma-nim v'ne-che-ma-dim
la-ad ul-o-l'mai o-la-mim,
[ In Sephardic congregations, the Reader reads the rest of this paragraph
aloud from here ]
al a-vo-tei-nu v'a-lei-nu,
al ba-nei-nu v'al do-ro-tei-nu,
v'al kawl do-rot ze-ra Yis-ra-eil a-va-de-cha,
AL HA-RI-SHO-NIM, v'al ha-a-cha-ro-nim,
da-var tov v'ka-yam l'o-lam va-ed.
E-met ve-e-mu-nah, chok v'lo ya-a-vor.
E-met, sha-a-tah hu A-do-nai
E-lo-hei-nu
vei-lo-hei a-vo-tei-nu,
[ In Sephardic congregations, the Reader begins aloud
here. ]
mal-kei-nu, me-lech a-vo-tei-nu,
go-a-lei-nu, go-eil a-vo-tei-nu,
yo-ts'rei-nu, tsur y'shu-a-tei-nu,
po-dei-nu u-ma-tsi-lei-nu,
mei-o-lam sh'me-cha,
[ v'] ein [
la-nu od ] e-lo-him
zu-la-te-cha [ se-la
] .
[ Must drop fringes by this point. ]
EZ-RAT A-VO-TEI-NU a-tah hu
mei-o-lam
ma-gein u-mo-shi-a [ la-hem
v'-] liv-nei-hem a-cha-rei-hem
b'chawl dor va-dor.
B'rum o-lam mo-sha-ve-cha,
u-mish-pa-te-cha v'tsid-ka-t'cha
ad af-sei a-rets.
[ E-met, ]
ash-rei ish she-yish-ma l'mits-vo-te-cha ,
v'to-ra-t'cha ud-va-r'cha ya-sim al li-bo.
E-met, a-tah hu a-don l'a-me-cha
u-me-lech gi-bor la-riv ri-vam [
l'a-vot u-va-nim ] .
E-met, a-tah hu ri-shon, v'a-tah hu a-cha-ron,
u-mi-bal-a-de-cha ein la-nu me-lech
go-eil u-mo-shi-a.
[ E-met, ]
mi-Mits-ra-yim g'al-ta-nu A-do-nai E-lo-hei-nu,
u-mi-beit a-va-dim p'di-ta-nu;
Kawl b'cho-rei-hem ha-rag-ta,
uv-cho-r'cha [ Yis-ra-eil ]
ga-al-ta,
v'Yam Suf la-hem ba-ka-'ta,
v'zei-dim ti-ba-'ta, vi-di-dim he-e-var-ta,
vai-cha-su ma-yim tsa-rei-hem,
e-chad mei-hem lo no-tar.
Al zot, shi-b'chu a-hu-vim, v'ro-m'mu
[ la-] eil,
v'na-t'nu y'di-dim z'mi-rot, shi-rot v'tish-ba-chot,
b'ra-chot v'ho-da-ot, l'me-lech eil chai
v'ka-yam;
Ram v'ni-sa, ga-dol v'no-ra,
mash-pil gei-im [ a-dei a-rets
] ,
u-mag-bi-ahh sh'fa-lim [ a-dei
ma-rom ] ,
mo-tsi a-si-rim, u-fo-deh a-na-vim, v'o-zeir da-lim,
v'o-neh l'a-mo Yis-ra-eil b'eit shav-am ei-lav.
T'hi-lot l'eil el-yon [
go-a-lam ] ,
ba-ruch hu u-m'vo-rach.
Mo-she u-v'nei Yis-ra-eil
l'cha a-nu shi-ra, b'sim-cha ra-ba,
v'a-m'ru ku-lam:
"MI CHA-MO-CHA ba-ei-lim
A-do-nai!
Mi ka-mo-cha ne-'dar ba-ko-desh!
No-ra t'hi-lot o-sei fe-le!"
SHI-RA CHA-DA-SHA, shi-b'chu g'u-lim,
l'shim-cha [ ha-ga-dol ]
al s'fat ha-yam,
ya-chad ku-lam ho-du v'him-li-chu,
v'a-m'ru:
"A-do-nai yim-loch l'o-lam va-ed!"
[ Some congregations stand here, in anticipation of the Amidah. ]
[ Some congregations sing the next paragraph aloud together. ]
[Chabad ritual omits the first sentence and begins at " Go-a-lei-nu".]
Tsur Yis-ra-eil, ku-ma b'ez-rat
Yis-ra-eil
uf-dei kin-u-me-cha Y'hu-dah v'Yis-ra-eil.
[ V'ne-e-mar: ]
Go-a-lei-nu
A-do-nai ts'va-ot Sh'mo
k'dosh Yis-ra-eil
Ba-ruch a-tah A-do-nai,
ga-al Yis-ra-eil.
[ The congregation does not say "A-mein" here, but proceeds directly to the silent
Amidah. ]
This completes the Sh'ma section of the Shabbat Shacharit service. You
can return to the beginning of this section,
proceed to the Amidah Section, or go back to the Praise section.
|